игра моя адиле

2017-09-23 12:47




Девушки, если мужчина ради вас готов на безумный поступок, не спешите делать свой выбор - может, он просто идиот.


Вы за кого меня, дурака, принимаете?






Духов немного, крем тональный, Тушь и помаду нанести, И можно мусор на помойку нести.


Одно респектабельное еврейское семейство переехало в середине 90-х на постоянное место жительства из Москвы в США. Семейство было большим и кроме прочих домочадцев включало в себя бабушку с дедушкой, пожилую пару, образовавшуюся в годы войны, причем бабушка была медсестрой в полковом госпитале и познакомилась с дедушкой непосредственно во время операции. Пара эта представляет собой полную идиллию. Везде ходят вместе, души друг в друге не чают, и т.д.. Важно то, что, т. к. годы берут свое и слух уже не тот, разговаривают бабушка с дедушкой между собой довольно громко. Кроме того, у бабушки есть одна особенность. То ли боевое прошлое дает себя знать, то ли иноизычное окружение так влияет, но в разговоре с дедом у нее периодически выскакивает русская ненормативная лексика, каковая в устах благообразной старушки выглядит нестандартно... Итак, захотелось деду пойти на рыбалку на какой-то местный водоем. Чтобы явиться туда во всеоружии, он сначала пошел в местный магазин, чтобы приобрести всякие расходные материалы, в т. ч. грузила. Т. к. дед не знает слова "грузило" по английский, он здраво рассудил, что слова "свинец" будет достаточно для коммуникации. Однако память тоже уже не та, и школьный курс химии вытеснил в мозгу недавние курсы английского языка, поэтому дед уверен, что свинец по английски будет "плюмбум" (латниское навание из таблицы менделеева). Итак, дед жестом подзывает продавца- консультанта мексиканской внешности и громогласно требует "Ай нид плюмбум!". Мексиканец не понимает, разводит руками. Дед начинает свирипеть и повторяет:"Ай нид плюмбум!!!". Тут из-за его спины раздается чуть более высокий, но не менее громкий голос старушки божий одуванчик (бабушки):"Свинец по ихнему будет "лид", римлянин хуев!".